Future Con.

Temat przeniesiony do archwium.
it will be crucial for halting its spread - czy to zdanie uzyte jest w czasie future continuous ?

A jezeli tak to jak mam rozumiec, ze czasowinik spread jest w bezokoliczniku ... Czy to latego, ze "to halt" jest tutaj czasownikiem glownym ?
to zdanie nie jest użyte w czasie future continuous

spread w tym zdaniu to nie czasownik, ale rzeczownik
Wiec w jakim to zdanie jest czasie ?
I jakie jest dokladnie tlumaczenie ?
Podejrzewam, ze to znaczy
To bedzie istotne dla zatrzymania jego rozprzestrzeniania, ale nie rozumiem dlaczego to halt ma koncowke ing
Mysle, tez, ze chodzi tutaj o forme ciagla czasownika, bo stosuje sie ja chociazby wlasnie po "for". Tylko zastanawia mnie to czy halting dziala tutaj jako czasownik czy jako rzeczownik ?
halting jest rzeczownikiem (zatrzymanie). W angielskim rzeczowniki od czasownikow maja koncowke -ing (po polsku -nie, -cie), przez co moga byc mylone z czasownikami.
Masz racje, halting jest uzyte dlatego, ze po przyimkach (for, on itp.) nie moze wystapic bezokolicznik
Hmm wiec czegos nie rozumiem ...
Piszesz, ze halting jest tutaj rzeczownikiem. W kolejnym zdaniu przyznajesz mi racje co do teorii ciaglasci czasownika (ing) po przyimkach po ktorych nie moze wystapic bezokolicznik. Bezokolicznik odnosi sie do czasownika.
Nie wiem w takim ukladzie juz czy jest to czas czy rzeczow.
walsnie w twoim zdaniu jest rzeczownikiwm od czasownika (verbal noun)

tu bedzie forma ciagla 'they were halting its spread'
a tu bezokoliczniki
'it's crucial that we halt its spread'
albo 'it's essential to halt its spread'
Ale nie rozumiem jak moze byc bezokolicznik od rzeczownika ? Skoro halting jest tutaj rzeczownikiem to nie moze wystepowac w bezokoliczniku
chyba ze w podanych przez Ciebie przykladach o bezokolicznikach halt ma juz forme czasownika
halt to rzeczownik i czasownik
halting - rzeczownik od czasownika 'halt' - verbal noun
co tu jest nie jasne nie rozumiem
edytowany przez savagerhino: 12 sie 2013
No to jest niejasne ze rzeczownik nie moze byc bezokolicznikiem. Wiec jezeli podajesz przyklady bezokolicznikow to halt w tych zdaniach wystepuje chyba w formie czasownika
Ponadto w podanym zdaniu They were halting its spread - halting jest czasownikiem, tak ?
Przepraszam, ale wszystko mi sie pomieszalo
Starajac sie uporzadkowac informacje:
it will be crucial for halting its spread - tu halting jest rzeczownikiem od czasownika
They were halting its spread - tu jest czasownikiem
'it's crucial that we halt its spread'
albo 'it's essential to halt its spread' - w tych zdaniach jest czasownikiem w bezokoliczniku
Dobrze rozumiem ?
Posłuchaj, najlepiej skojarz z polskim:
Nie chciał wyjść z pokoju.
Odmówił wyjścia z pokoju
Nie zgodził się na wyjście z pokoju.

W dwóch ostatnich zdaniach nie mozna użyć formy 'wyjść' i wtedy czasownik staje się tzw. rzeczownikiem odsłownym. Pomiajm to, że w angielskim formy z -ing w takch sytuacjach czasem zachowują się bardziej jak czasowniki, kiedy indziej jak rzeczowniki, a w polskim nie.
W angielskim, jak już wiesz, forma z -ing ma kilka zastosowań, m.in. w czasach Continuous: They were halting its spread
w zdaniu z essential halt jest w bezokoliczniku, w zdaniu z crucial that jest w takiej specjalnej formie, która wygląda jak bezokolicznik, ale nie musisz się przejmować tym zdaniem, to nie jest ten poziom.
To dorzucmy moze przymiotnik moze
They were some halting attempts to prevent the spread of information
Cytat: savagerhino
TheRE were some halting attempts to prevent the spread of information
jasne, to wlasnie myslalem jak pisalem
there fere :-)
zarobiles kilka punktow huh :)
ale myslalem nawet 'wiecej' niz there, duzo duzo glebiej
edytowany przez savagerhino: 12 sie 2013
Cytat: savagerhino
ale myslalem nawet 'wiecej' niz there, duzo duzo glebiej

Nie załapałem

A na there fere można odpowiedzieć 'ja ciebie też there fere'
mozna bylo roznie odpowiedziec odpowiedzialem tak jak odpowiedzialem
OK. Mniej wiecej rozumiem.
it's essential to halt its spread - a w tym zdaniu.Halt jest bezokolicznikiem. A czy jest tu uzyta jakas specjalna forma. ? I wgl w jakim to jest czasie.
Bo tlumaczenie tego zdania jest chyba takie: To podstawa aby ograniczyc jego zasieg (moze troche)
Ale w zasadzie dlaczego halt jest tutaj w bezokoliczniku ? Dlatego, ze wystepuje przed nim adj.
it's essential - najwazniejsze jest, by...
wkonstrukcjach it's + przymiotnik uzywa sie bezokolicznikowe

It's good to eat apples
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

CPE