Jak przetłumaczyć to zdanie?

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć.
Mam problem z przetłumaczeniem tego zdania, chodzi przede wszystkim o ten ostatni zwrot: It is basically a model incorporating systems of redistribution in command-over- resources-through-time.

Jeśli ktoś mógłby mi pomóc, byłabym bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam,
Karolina
koncepcja dostępu do zasobów na przestrzeni czasu?

tu jest wyjaśnione trochę:
books.google.pl/books?id=pPk4AAAAIAAJ&pg=PA2&dq=command+over+resources+through+time&hl=pl&sa=X&ei=nacIUpmRLsrNswbB54HADw&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q=command over resources through time&f=false

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa