Na 100% nie jest w pełni poprawne ale mniej błędów na pewno.
The aim of this report is to describe my personal language-learning experience. I have a Master degree in Spanish philology
and I was a student at a private
lish language school.
Firstly, while I was learning Spanish and English I found that each of them required a
different method of study
(ja bym dał) While in Spanish language,
I had to focus
more on grammar, in English I had to practise pronunciation constantly.
In addition, I have to write that I learnt (chyba past simple bo pisałaś, że już zdobyłaś stopień) Spanish at the university reading Spanish literature with academic tutors which provided me with
more profesional education. On the other hand, English classes twice a week forced me to study more at home which allowed me to choose a way of learning I most liked/that was most suitable for me.
- myślę, że to lepsze będzie.
The strong and weak points of the methods I studied
both languages are that academic education put more attention? on /focused on/centred around extreme
ly formal expressions in contrast to a wide range of E
nglish dialects which I could hear in the private school.
As far as I am
d, it would be advisable for me to emigrate to the USA and live in a Spanish district. It could be the only way to be able to
ctise both languages at the same time.
edytowany przez xpabloxx1: 20 sie 2013