simple as that/ this

Temat przeniesiony do archwium.
Wielokrotnie spotkałam się z 'simple as that', ale nigdy z 'simple as this' i zastanawiałam się, czy 'simple as this' jest poprawne. Na przykład po opisaniu czegoś, co wydaje się oczywiste- powinnam użyć 'it's as simple as that' czy 'simple as this'?
po opisaniu - 'that'
przed opisaniem/pokazaniem - 'this', np. it's as simple as this, look!