turn on

Temat przeniesiony do archwium
Jak ulożyć zdanie z turn on, a raczej pytanie:

Więc dlaczego kiedyś podniecały Cię kobiety - zwrot do innej kobiety ....?

So why have you been turned on by woman ?
so why would you be turned on by women?
would jest użyte tutaj w formie used to ?
Cytat: radekwozniak
would jest użyte tutaj w formie used to ?

Yes, these two can be considered interchangeable in this example.
Gdzies czytalem, ze uzycie 'would' w znaczeniu 'used to' powinno byc uzupelnione o time reference, ale to moze pedantyzm?
Cytat: labtes
Gdzies czytalem, ze uzycie 'would' w znaczeniu 'used to' powinno byc uzupelnione o time reference, ale to moze pedantyzm?

tak
podejrzewam ze nawet wiem gdzie czytales :)
ale nie uwazam ze to pedantyzm
to 'would' tutaj w pytaniu nie bedzie odebrano jak used to
edytowany przez savagerhino: 19 wrz 2013
Cytat: savagerhino
Cytat: labtes
tak
podejrzewam ze nawet wiem gdzie czytales :)

A wlasnie, ze nie u Quirk'a!!! :) Na jakims forum anglojezycznym, dlatego nie jestem tego taki pewien :)
>>A wlasnie, ze nie u Quirk'a!!! :) Na jakims forum anglojezycznym, dlatego nie jestem tego taki pewien :)

And where do you think they got it from? Exactly form this gang-of-four-book.
edytowany przez savagerhino: 19 wrz 2013
Cytat: labtes
Gdzies czytalem, ze uzycie 'would' w znaczeniu 'used to' powinno byc uzupelnione o time reference, ale to moze pedantyzm?

odniesienie do czasu będzie jasne z kontekstu. To nie jest pierwsze zdanie w rozmowie.
teoretycznie tak jesli nie jest to pierwsze zdanie, ale uwazam ze nikt w takim kontekscie nie yzylby w pytaniu tego 'would' w ten sposob. Malo prawdopodobne. Ibaczej by to ujal ( jesli bylby to native oczywiscie
no tak, 'would' musialoby byc uzyte wczesniej w tym samym znaczeniu. Tu wystarczy simple past.
Tak sobie mysle ( bo jak nie mam co robic)..moznaby było tu sie jeszcze zatsanowic nad uzyciem 'would' ( poza znaczeniem habitual behavior in past tense narratives) jako insistence in past time np. she/they would keep pestering/interrupting/turning her ( on) ale znow tutaj 'would' jest 'stressed' i to już jest inne znaczenie poza tym tutaj 'would' tez wyraza 'willfulness on the part of the subject', niby ok. ale znow inne znaczenie i nawet gdyby kobiety bylyby podmiotem (bo w zasadzie sa) to przeciez to ona się podniecala do kobiet a kobiety wcale nie musialy ja na sile podniecac
dlatego wykluczalbym 'would' w pytaniu w takim kontekście jako 'used to'
Wiec w takim razie : would jest odpowiednie w tym zdaniu czy nie ?
A moze latwiej byloby po prostu uzyc used to ?
A zdanie:
So why were you turn on by woman ?
jest poprawne. Chodzilo mi o konstrukcje w past simple
juz wczesniej poprawiono na women
ja dodam: turned, bo to strona bierna
Cytat: savagerhino
>>A wlasnie, ze nie u Quirk'a!!! :) Na jakims forum anglojezycznym, dlatego nie jestem tego taki pewien :)

And where do you think they got it from? Exactly form this gang-of-four-book.

The Insufferable Pedant, that Sav :-)
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa