transormacje

Temat przeniesiony do archwium.
hej. potrzebuje pomocy z taką oto transformacją:
It is pointless trying to persuade Janice to be more punctual.
(USE) It's _____ trying to persuade Janice to be more punctual

i to:
About 20 people came to the presentation and many of them were speaker's friends.
(WHOM) About 20 people came to the presentation ______ were the speaker's friends.

z góry dzięki!
1 no use
2 many of whom
There is no point in (doing) = It's no use (doing) = there's no sense in (doing)
edytowany przez grudziu: 01 maj 2014
Dzięki wielkie! The timing of a job application may prove as important as the qualifications of applicant. Jobseekers often decide to ___ off their search until "after Chrismtas", assuming that at this time of year the jobs market slows down. Most recruitment consultants, ____, maintain this is not ____ case at all. Recruitment agencies get as many employers contacting them in the weeks leading up to Christmas as they ___ at any other time. <- byłabym wdzięczna jeszcze jakby mi ktoś pomógł to uzupełnić :)
edytowany przez ak95: 01 maj 2014
Zaraz zaraz, zasady forum nagle się zmieniły /?/;)
przepraszam jeśli w jakikolwiek sposób je naruszam. po prostu potrzebuje pilnie pomocy :)
ak95@ Podaj jakieś propozycje. Tutaj nie ma podanego słowa, stąd może być więcej opcji poprawnych.
grudziu nie ma podanych żadnych propozycji w tym ćwiczeniu. :(
To jest dużo łatwiejsze niż poprzednie. Spróbuj sama uzupełnić;)
czy ja wiem czy takie łatwiejsze... typy swoje mam co do niektórych luk, ale chciałabym być pewna co tam ma być :) a niestety w książce nie mam odpowiedzi, żeby sprawdzić
Jezeli rozumiesz SENS zdań, nie powinnaś mieć problemu;)
Cytat: grudziu
1 no use
2 many of whom

no właśnie, grudziu, troche się pośpieszyłeś, daj innym pomyśleć
dziewczyna od razu zauważyła, że można tu kogoś doić i chce hurtem mieć zrobione kolejne ćwiczenia
edytowany przez zielonosiwy: 01 maj 2014
1. lay
2. however
3. any
4. have
dobrze myślę?
tylko however dobrze
zaraz doić... myślałam że skoro forum zatytułowane jest "pomoc językowa" to nie powinno zostać to tak odebrane :) jestem tu nowa, nie znam waszych zasad pomagania sobie
Wlasciwie, te co uwazalem ze sprawi ci trudnosc masz ok. Pozostale wciąż zle;)
edytowany przez fui_eu: 01 maj 2014
Widzę że kolega juz ci zdradził, które jest ok;)
1. break, 3. in, 4.as?
Cytat: ak95
zaraz doić... myślałam że skoro forum zatytułowane jest "pomoc językowa" to nie powinno zostać to tak odebrane :) jestem tu nowa, nie znam waszych zasad pomagania sobie
nie wiedziałaś, więc nie ma sprawy. Moja uwaga @21:27 była do kolegi grudzia;))
edytowany przez fui_eu: 01 maj 2014
nie zgaduj, po prostu znajdź phrasal verb, ktory znaczy "przełożyć (na później)"
2 potrzebujesz przedimka
as they as?
co uwazasz po pol że powinno byc w 1 luce?
Cytat: zielonosiwy
nie zgaduj, po prostu znajdź phrasal verb, ktory znaczy "przełożyć (na później)"
2 potrzebujesz przedimka
as they as?
juz masz wszystko;))
Cytat: ak95
Dzięki wielkie! The timing of a job application may prove as important as the qualifications of applicant. Jobseekers often decide to ___ off their search until "after Chrismtas", assuming that at this time of year the jobs market slows down. Most recruitment consultants, ____, maintain this is not ____ case at all. Recruitment agencies get as many employers contacting them in the weeks leading up to Christmas as they ___ at any other time. <- byłabym wdzięczna jeszcze jakby mi ktoś pomógł to uzupełnić :)

1 przełożyć na/anulować, zaprzestać do
2 ok
3 że tak nie jest
4 ok, ale chodzi o inne słowo
Temat przeniesiony do archwium.

Zostaw uwagę