entrance qualification

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, nie do końca mogę zrozumieć zdanie "A high level of performance attainment as determined at audition." Dotyczy to warunków przyjęcia na studia - musical theatre, pomoże ktoś?
wysoki poziom osiagnietych umiejetnosci udowodniony na przesluchaniu
dzięki, czyli skoro później jest napisane "normally, but not necessarily, a first degree or undergraduate performance diploma, or an equivalent standard of performing ability and professional experience"
to dobrze rozumiem, że nie wymagają bachelor's degree?
first degree i undergraduate moze sie odnosic do licencjata.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia