Jak przetłumaczyć kierunek studiów

Temat przeniesiony do archwium.
Wydział Lekarski, kierunek lekarsko-dentystyczny?

domyślam się że Department of Medicine (czy faculty?) natomiast na drugą część nie mam pomysłu
Faculty
np. Medicine & Dentistry programme
a nie : department of medicine, faculty of medicine and dentistry ?
nie
@ayria
Panu Mg tu się ufa bardziej niż Jezusowi. Więc zaufaj

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę