2 zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

mam 2 pyania:

1. jak powiedzieć po angielsku 'upominać się o coś'? Nie chodzi mi o upominanie się o coś z irytacją, ale raczej o takie 'przypomnienie się', na przykład jeśli chciałabym zapytać 'dlaczego X nie pomyślał o tym, żeby podać to Y i Y musiał się o to upomnieć', czy poprawne będzie "Why hadn't X thought about giving it to Y so Y had to dun for it?" albo "Why Y had to dun for X giving it to him why X hadn't given it to Y" ?

2. jak uprzejmie spytać kogoś czy zrobił coś o co go nie prosiliśmy? czy poprawne będzie "did you, by any chance, did sth?" ?

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
dun for to jest własnie z irytacją, np. demand it, demand that X do sth
did you did do sth? tutaj się nie popisałaś : )
Cytat: zielonosiwy
did you did do sth? tutaj się nie popisałaś : )
*strzelam sobie w łeb* głupi błąd... :/ nie pokażę się na forum przez najbliższy rok ;) ale poza tym to konstrukcja "did you, by any chance, do sth?" jest ok, czy wywalić 'by any chance'?

a jeszcze takie pytanie z innej beczki... dlaczego pan Joe Cocker śpiewa sobie w piosence "She don't mind'? nie powinno być 'doesn't'? czy to przykład na to, żeby nie uczyć się angielskiego przez słuchanie piosenek? ;)
W USA, Kanadzie spotykamy się z takim użyciem, również przykładowo we was itp.
@Aaric
Ale chyba wiesz, że to nie jest standardowe użycie :)
You don't say:)
Artistic licence :-)
Dziękuję za pomoc, jako że nikt nie poprawił zakładam, że ""did you, by any chance, do sth" jest poprawne i uprzejme ;)
Cytat: justme33
Dziękuję za pomoc, jako że nikt nie poprawił zakładam, że ""did you, by any chance, do sth" jest poprawne i uprzejme ;)

ja bym dodala ...remember...remember to do something. Did you by any chance remember to pick up the milk when you went shopping.
ale mi chodziło o to, żeby uprzejmie spytać kogoś czy zrobił coś o co go nie prosiliśmy ;) na zasadzie "nie wziąłeś może ze sobą drugiego długopisu?"
edytowany przez justme33: 01 gru 2014
Cytat: justme33
ale mi chodziło o to, żeby uprzejmie spytać kogoś czy zrobił coś o co go nie prosiliśmy ;) na zasadzie "nie wziąłeś może ze sobą drugiego długopisu?"

no to wtedy ...did you by chance happen... to bring another pen with you
dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Programy do nauki języków