Proszę.Sprawdzi ktoś 2 zdania?

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |
Możesz jechać autobusem ze swoimi przyjaciółmi lub autem z rodziną.
You can jechać by bus with your friens or by car with your with family.
Na wycieczkę zabierz 150 złoty.
On the trip take 150 zloty.
>Możesz jechać autobusem ze swoimi przyjaciółmi lub autem z rodziną
You can go(ride) in the bus with your friends or in the car with your family.
albo
You can come(ale to bardziej znaczy-przyjechac) by bus...or by car...

>Na wycieczkę zabierz 150 złoty.
Take 150 zlotys with you on the trip.
proponuję jednak:

... go BY BUS or BY CAR...
Gdyby zd.brzmialo "Mozesz jechac autobusem albo samochodem",zgodzilabym sie,ze tylko "go by bus or by car" jest poprawne,ale ze wzgledu na dodatkowe informacje (with your friends...family),mozna uzyc "in".

A przy okazji-sobar Ty masz jakies chody na tym forum chyba,nie?Mowie powaznie,nawiazujac do Twojej pomocy (nie pamietam komu)-tekstach o pollution,logging.Ja osobiscie nie mam nic przeciwko pisaniu calych tekstow (when one does not even include one's drafts),ale jak ja raz komus tez tak pomoglam(and with just one text!),to wywolalam taka burze na forum,jakiej nawet najstarsi z dziada pradziada chyba forumisci nie pamietaja.But,let me get it straight one more time-I personally have nothing against such help;just wondering about the lack of slightest reaction from others:)
Ja bym powiedział "in the bus", "in the car" tylko gdybym mówiąc to stał przy nich.

O żadnych chodach nic nie wiem, dawno mnie tu nie było, wkrótce znów mnie nie będzie.
Dobrze kombinujesz :). W formie pisanej raczej by nie wypalilo ( Marcysia,you make the choice depending on the circumstances.)
> najstarsi z dziada pradziada chyba forumisci

Call me Deadman ;•)
>Dobrze kombinujesz :)

Dzięki, mam to po przodkach, szmuglerach bimbru.
czy moze ktos powiedziec co znaczy: money gramm
Jakiś system przekazów pieniężnych!

Gooooogleeee!

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22money+gramm%22&lr=
Poza tym, nie chcę być napastliwy, ale:

>You can go(ride) in the bus

RIDE ON THE BUS

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=67891&dict=CALD

No i wypadałoby zaznaczyć, że to American English.

Przepraszam, nie bierz tego personalnie. :•)
ew. chyba też RIDE THE BUS...
dzieki za informacje
" A przy okazji-sobar Ty masz jakies chody na tym forum chyba,nie?"
Istnieja dwie mozliwosci:
1. Sobar ma chody na tym FORUM - Lukar wszystkie posty przeciwko niemu kasuje,
2. Forumowicze lubia sobara i jakos nie maja ochoty na niego napadac.

Jako, ze nie widze powodu, dla ktorego forumowicze by mieli lubic sobara, pozostaje punkt pierwszy: ma chody.

"Mowie powaznie" - ja tez.
>Ty masz jakies chody na tym forum

Po prostu nie sledzilem tamtego watku. Sobar, ty chyba nie uczysz? Inaczej nie pisalbym ludziom prac za frajer, przyczyniajac sie do produkcji piatkowych uczniow, ktorzy nic nie umieja (chodzi mi o to tlumaczenie dot. pollution, ktore piszacego przeroslo)
Pakanam - usatysfakcjonowana?
> Sobar, ty chyba nie uczysz?

Without any papers whatsover? I don't think so! (Home Alone :)

>Inaczej nie pisalbym ludziom prac za frajer, przyczyniajac sie do
>produkcji piatkowych uczniow, ktorzy nic nie umieja (chodzi mi o to
>tlumaczenie dot. pollution, ktore piszacego przeroslo)

W końcu jakiś egzamin zwryfikuje delikwenta (albo dobry nauczyciel wyczuje). W międzyczasie osobnik coś tam skorzysta na przejrzeniu gotowca.

Poza tym bywają różne wypadki losowe (powodujące brak czasu), a ja takie rzeczy robię rzadko i wybiórczo.
> 1. Sobar ma chody na tym FORUM - Lukar
>wszystkie posty przeciwko niemu kasuje,

Widzę, że ściśle należysz do GPW ;•)))

> Jako, ze nie widze powodu, dla ktorego
>forumowicze by mieli lubic sobara,

Przesadzasz, "każda potwora..." :•DDD
Sobar dziękuję ci za pomoc
ja tam naleze to forum niemeickiego, tutaj zagladam rzadko i czytam wybiorczo, ale dzisiaj mi sie z sobarem przemile pisalo na forum ;)
Czyżby jednak ironia?
Ależ byłoby mi wstyd! :)))
>Poza tym bywają różne wypadki losowe (powodujące brak czasu),

wtedy trzeba prosic o pomoc kolegow i kolezanki z klasy
to do To_ja było
Z pełną wzajemnością :•))
:)
OK. Postaram się. Wkrótce zresztą znikam.
Wzajeność do Ciebie, ... erhm, Niewymowny ;•)))
Wkrótce zresztą znikam.

Tego nikt nie chce
Miło :)
Not out of hurt ego -- just because of other business that needs tending to :•)
"Czyżby jednak ironia?" A jak myslisz? Walcze z nia juz czas jakis, dogryzam coraz rzadziej, i jest nadzieja, ze niedlugo przestane calkowicie. Na dzis wyczerpalam juz limit.
Dobranoc
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |

« 

Studia językowe