Gdzie się wyrzuca śmieci?

Temat przeniesiony do archwium.
Które z poniższych zdań jest bardziej prawidłowe (praktyczne) w tłumaczeniu pytania:
"Gdzie się wyrzuca śmieci",

1. Where can we dispose the garbage?
2. Where can we throw out the garbage?

Czy tutaj ma znaczenie różnica pomiedzy "dispose" a "throw out" polega na tym, że jedno znaczy wyrzucać (jako czynność ciągła) a drugie wyrzucić (jako czynność jednorazowa)?

;-)
where can we - gdzie mozemy, wiec uzyj present simple
dispose of - pozbyc sie
czyli:
Where dispose of garbage?

? ;-)
Trochę się pospieszyłem,
where do we dispose of garbage?

Teraz dobrze?
;-)
of the garbage
ale chcesz o to pytac sąsiada czy kolege w pracy?
dispose of to bardzo oficjalny jezyk
where's the litter bin czy cos w tym rodzaju
Aha, i nie ma w angielskim róznicy 'wyrzucac-wyrzucic'
Generalnie jak jestem w podróży, zawsze się zastanawiałem jak to powiedzieć w następujących okolicznościach:
1. Wprowadzam się do lokalu, i pytam się gospodarza, gdzie wyrzucam zgromadzone w domu śmieci do kubłów na zewnątrz,
2. Na zasadzie 'gdzie to mogę wyrzucić czyli np. zużytą chusteczkę w podróży
;-)
np. where are the litter bins outside
where can I throw it out
Czyli mogę również powiedzieć bardziej ogólnie:
where can I throw the garbage out?
Jaka jest różnica pomiędzy:
"where do we dispose of the garbage"
a
"where do we throw the garbage out"
?
;-)
stylistyczna
Kompletując temat, to które zdanie jest bardziej poprawnie stylistycznie?
;-)
oba
dispose of to słowo z języka oficjalnego.
przeciez juz o tym pisalem
ok,
dziękuję bardzo za pomoc;-)
Trzeba tez pamietac, ze 'garbage' to jest AmE, a 'rubbish' to BrE.
Mozna zapytac: Where does the rubbish go?
Where's the dustbin? Outside? When do the binmen (teraz maja fab tytul ' cleansing operatives') come?
A co to jest AmE i BrE?
;-)
Cytat: pakacel
A co to jest AmE i BrE?
;-)

American English i British English.
Sa duza roznice.
Ok, dzięki;-)
Ok, dzięki;-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauczyciele angielskiego


Zostaw uwagę