czy dobrze zrobiłam zadanie? - tłumaczenie fragmentów zdań

Temat przeniesiony do archwium.
trzeba było przetłumaczyć zdanie w nawiasie na angielski, reszta była podana.

1. (gdybym był na twoim miejscu) when I was in your place, I'd have moved out a long time ago.
2. It's the first time I (zatrzymałem się) have been stayed in such a luxurious house.
3. (jak długo dzieliliście) how long were you dividing a room before you moved to your own place?
4. why (on zawsze sprząta) is he always tidy the flat on sunday?
5. his room was so cluttered. (nie był sprzątany) it haven't been tidied for ages, so he decided to have a go at de-cluttering it.
6. (dlaczego nie pościeliłaś) why don't you make your bed yet?
7. it's high time (żebyś posprzątał swój pokój) .... i tu nie wiem jak zrobić :c
8. when I walked into my room, I wondered who (zrobił taki bałagan)... there tego tez nie umiem :c

prosze o pomoc
1 when to złe słowo, masz napisac 'jeśli' i poza tym to ma byc chyba 3 tryb warunkowy, wiec pierwsza część gramatycznie zła
2 have been stayed - byłem ' zatrzymany'
3 źle, uzyj past perfect continuous
4 zle, uzyj present continuous
5 it haven't - niegramatyczne
6 źle, uzyj present perfect
7 it's time you + past simple
8 who + past perfect, zrobic balagan - make a mess
dziękuje bardzo :D
1.if i had in your place
2. have stayed
3. how long have you been dividing
4. is he always tiding (i tu mam pytanie bo to jest czynność powtarzająca sie, stała, oczywista + always to dlaczego nie jest to pr. simple?)
5. it have been not tidied
6. why have you not maked
7. you tidied your room
8. had made a mess
jest dobrze?
1 np " If I were you"
1 if I had been in your place
2 ok
3 to ma byc past perfect, a nie present perfect - czyli w praktyce masz jedno slowo źle
4 tidying, jezeli czynnosc jest irytująca, a w zdaniu jest np. never lub always, to sie uzywa tego czasu
5 wciaz niegramatyczne, pomyśl, zostaw przeczenie
6 make to czasownik nieregularny
7 ok
8 such a mess
Cytat:
if I had been in your place

...in your boots/ shoes też pasuje .
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia