Wy dwoje

Temat przeniesiony do archwium
1-30 z 37
poprzednia |
Jak powiedzieć wy dwoje?
Np ej tam wy dwoje
Próbowałam znaleźć w słowniku pod "wy" i "dwoje", ale niczego nie znalazłam najbardziej pasuje mi you two, ale diki mówi "the pair of you"
you two
Dzięki
both of you
a co/kto to jest ten 'diki'? od tego czerpiesz swoja wiedze?
Diki to słownik internetowy
A tak przy okazji, mam kilka zdań do przetłumaczenia i nie wiem jak się do tego zabrać
Jane isn't pretty enough żebym się z nią ożenił :/ serio nwm siedze i siedze i nic nie przychodzi mi do głowy
I hate when I am told to quit smoking
Poprawnie? (Gdy mi mówią)
The more he becomes famous the more childishly he behaves
Albo na twoim miejscu nie rezygnowałbym z tej pracy na pól etatu
Wszystko fajnie If I were you, ale nie moge użyć słowa if i in i jest tylko taki zapis:
...... up......
O ile mi wiadomo to walsnie oni oblali egzamin z logiki
As far as I know it ....
Problem jest z it nwm po co to tam wgl stoi
Aa z tym if juz wiem, ze chyba inwersja
1 to pomysl jeszcze troche :-)
2 ok
3 famous w zlym miejscu
4 napisz to zdanie
5 it was them who ...
It was them to
Co to za konstrukcja? Nie znam
Z tym ożenkiem też nie wiem
Nie wpadłam na inwersję, bo miałam ją własnie tylko w trybach, takiej noemalnej jeszcze nie
Were I you, I wouldn't give up this part-time job
To co jest w nawiasie ma się pojawić albo nie
Moje włosy są o wiele za długie muszę iść do fryzjera (skreslone)
My ... long. I ..... have....
My hair are by far too long. I have to go to the barber (tak wiem ze to męski) i tu jest problem bo są kropeczki miedzy I i have czyli cos zle zrobilam
Oni nic nie robia, tylko calymi dniami ogladaja horrory (BUT)
.... horror films... long nie mam pojecia
Mark kiedys byl harcerzem, a wiec jest przyzwyczajony do wstawmia o swicie (=brzasku) (WAS- skreslone)
Mark...... No i skoro nie was to ja juz cakoem nie wiem
He no i taki banal nwm czy db
Say hello from me to your mother-in-law, ok/will you
On mial przyjsc w poludnie, aennie przyszedl (but skreslone i didnt tez skreslone)
He was set to come at midday (?) i dalej nwm skoro nie ma but i didnt
I was proposed a bump in salary
I czy istnieje takie slowo jak nutra? W moim slowniku nie ma, moze blad w druku?
Nie wolno ci jesc czekolady. I nie powinienes jesc tyle paczkow. Lepiej zacznij sie odchudzac (as well as skreslone, Diet)
You .... chocolate. And ... doughnuts... You.. start
No i mam problem z tym and co tam powinno byc po tych pàczkach ze sa tam kropki
Gdyby nie burza , dotarlibysmy do celu dawno temu( would skreslone)
... storm... our destination...
Wszystko fajnie jak by byla inwersja to bym uzyla but for ale tu chodzi o would to nwm
W normalnych przypadkach bym przerlumaczyla te zdania, ale sa tam niektore slowa wykreslone i nwm czy nie moge wpasc na pomysl czy po prostu nie znam roznych konstrukcji, jesli jest to jakas nieoczywista konstukcja to poprosilabym o poinformowanie, wtedy nie zrobie zadan i poprosze nwuczyciela o wytlumaczenie
Byloby lepiej gdyby kazde zdania mialo nr, wtedy nie musielibysmy przepisywac wszystkich. To mnie tez denerwuje.
1. Jane isn't pretty enough żebym się z nią ożenił :...dla mnie sie ozenic....teraz to przetlumacz na ang.
2. I hate (tu cos brak) when I am told to quit smoking
3. The more he becomes famous the more childishly he behaves...ok
4. na twoim miejscu nie rezygnowałbym z tej pracy na pól etatu
If I were you, ale nie moge użyć słowa if 'i' (co to jest?) in i jest tylko taki zapis:
...... up......
5. O ile mi wiadomo to wlasnie oni oblali egzamin z logiki
As far as I know it .....tutaj jest potrzebny czasownik...kto, wtedy co zrobili, wtedy co, wtedy z czego
Problem jest z 'it' 'nwm' (nie rozumiem tego slowa) po co to tam 'wgl' (nie rozumiem tego slowa) stoi
..
Prosze nie pisac jakimis tutaj hylog, ktore nie sa zrozumiale dla osob powyzej 20tki....
1. Moje włosy są o wiele za długie muszę iść do fryzjera (skreslone)
My ... long. I ..... have....
My hair 'are' (dlaczego dalas l. mnoga, masz 2 wlosy?) by far too long. I have to go to the 'barber' (hairdresser) ...I i have czyli cos zle zrobilam...tak, tam brakuje modala.
2. Oni nic nie robia, tylko calymi dniami ogladaja horrory (BUT)
.... horror films... long nie mam pojecia...a jak sie mowi calymi dniami?
3. Mark kiedys byl harcerzem, a wiec jest przyzwyczajony do wstawnia o swicie (=brzasku) (WAS- skreslone)
Mark...... No i skoro nie 'was' to ja juz calkiem nie wiem
He no i taki banal 'nwm czy db' (tego nie rozumiem)
Napisz to zdanie poprawnie....
4. Say hello from me to your mother-in-law, (ok)/will you...ok
5. On mial przyjsc w poludnie, aennie przyszedl (but skreslone i didnt tez skreslone)
He was set to come at midday (?) i dalej 'nwm' (nie wiem dlaczego pisdzesz takimi jakimis nowoczesnymi slowami ktor nikt nie rozumie....nie mam ochoty juz.....ty sie nie starasz pisac normalnie, to ja tez nie .....
Cytat:
2. I hate (tu cos brak) when I am told to quit smoking.
czego brak?
Cytat: Aaric
Cytat:
2. I hate (tu cos brak) when I am told to quit smoking.
czego brak?

it
musi być?
edytowany przez Aaric: 17 wrz 2016
Droga Terri byłoby mi znacznie przyjemniej i milej gdybyś nie pisała z takim wyrzutem. Wszystko co piszesz odbieram bardzo negatywnie. Uważam, iż twoje komentarze mają wydźwięk negatywny w stosunku do mojej osoby.
Tak wiem, że są błędy w postaci "i" jako I, ale prosiłabym o wyrozumiałość, jestem tylko biednà maturzystką, która dostaje na co dzień dużo pracy domowej, a jeszcze więcej na weekend i chce się ze wszystkim uwinąć jak najszybciej żeby móc pouczyć się z innych przedmiotów. Znacznie łatwiej byłoby mi wstawić zdjęcie moich wypocin, a nie wszystko przepisywać, to zajmuje bardzo bardzo dużo czasu, a jak ma się ponad 20 kartek z samego angielskiego - można zrozumieć.
PS nwm- nie wiem, skrótów klawiszowych nie zna się po polsku? Za to po ang zapewne wiesz co znaczy xoxoxo, idk, btw, 2, 4eva,u, iyswim
Pozdrawiam cieplutko
Jane isn't pretty enough to marry with her - tłumaczenie nie jest wtedy dobre (aby się z nią ożenić, a mam żebym się z nią ożenił)

My hair is by far too long. I ........ have...... Napisanie, iż brakuje tu modalnego nic mi nie mówi, zastanawiałam się nad need, ale niby po co ono mi tam

They don't do anything, but watch horror films all day long

Z tym Markiem(harcerz) nie uzyskałam odp
No i co tu dużo mówić napisałam już wcześniejsze i nadal nie wiem
napisałbym: for me to marry her
I need to have it cut pasowaloby, ale nie za bardzo wiem, o co chodzi w tym ćwiczeniu
z Markiem użyłbym 'used to be' oraz 'used to be doing something'

rób zdjęcia tych ćwiczeń, bo ciężko pomagać
Z tym used to faktycznie, z tym ożeniem już wpadłam, ale dałam must
Co do zdj (zdj to zdjęcie/zdjęcia, takie objaśnienie gdyby ktoś się czepiał) tych kartek to już chyba nie dodam bo jak zwykle mało miejsca na uzupełnienie i multum skreśleń i obecność korektora jest rażąca, może następnym razem, gdy kartki będą wyglądały schludniej
Ojj pomieszałam o must chodziło mi z fryzjerem
Szkoda mojego czasu.
Uff spodziewałam się większego hejtu
Z tym Markiem(harcerz) nie uzyskałam odp masz jedną (p)odpowiedź. Drugie może być 'accustomed'
edytowany przez Aaric: 17 wrz 2016
Tak wiem wiem Aatic dzięki dzięki, ale już tak zrobiłam
AaRic ;-)
to napisz całe zdanie tutaj.
A sorki
Mark used to be a scout once so he is accustomed to getting up at dawn
mozna tez tak, jak doradzałem:

... he is used to getting up...
Czyli byś napisał 2x 'use to'?
Temat przeniesiony do archwium
1-30 z 37
poprzednia |