I and my family

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć Wszytkim ...pisał może ktoś na temat "ja i moja rodzina"...chciałambym przykłd mieć...moze ktoś juz to miał...proszę o o kontakt...gg-6487403
Ja sugeruję na początek poprawę tytułu na "Me and my family". Nie umiem Ci tego dobrze wytłumaczyć, ale w takich tytułach używa się formy dopełnieniowej. Tak jakby tam miało być "[About] me and..."
No moze masz racje..musze to dokładnie sprawdzić....jestem na początkującym,więc mam prawo nie wiedzieć..może akurat ma ktoś gotowy tekst...
może akurat ma ktoś gotowy
>tekst...

Gotowy tekst jest u Ciebie w rodzinie. Tylko siadać i pisać.
Słuchaj eva74!!Tyle to ja tez wiem:]zaczynam uczyć się tego języka.Zapytałam tylko czy ktś już to pisał,bo napewno.Nie jesrtem taka...aby napisać od kogoś co do słowa jak Ty \pewnie myślałaś...chyba kazdy ma inną rodzinę co nie/chciałam ino na przykładzie i nic więcej..
Ja mam _tylko_ taką samą. Rodzinę.
Z tego co wiem I w takich przypadkach też jest poprawne ale brzmi troszkę staroświecko. Grałem w BG2 i tam zawsze było I:
It was I zamiast I was me itp.
Wiem popełniłam błąd..poprawnie:"Me and my family"Dzięki za pomoc
"It is I" jest formalnie poprawniejszą wersją. Co nie oznacza, że "it is me" jest błędne. Ale to ma niewiele do rzeczy -- mowa była o _tytule_.
You'd rather stick to "I and my family."
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Programy do nauki języków


Zostaw uwagę