Wytłumaczenie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
- Judy! What a surprice! I was told you weren't coming.

Zdanie jest z testów językowych. Nie potrafię zrozumieć dlaczego jest I was told you i co to jest za kontrukcja gramatyczna... bo nie pojmuję. Czy byłby ktoś miły i mi to wytłumaczył?
= I was told that you weren't coming.
Nie o to mi chodziło... czy możliwe że jest to strona bierna (grzeczniejsze określenie zaistniałej kłopotliwej sytuacji) ? Dlatego jest I was told you...?
powiedziano mi, że (ty) nie przyjdziesz

widzisz już, do czego 'you' się odnosi?
Dzięki zielonosiwy :)