Ja tylko zastanawiam się nad tym, czy aby na pewno przy takim definiowaniu
powinno się używać przedimka a. Kiedy mówimy np. my father is ... driver to oczywiście a
ale weźmy taki komputer. Kiedy chcemy powiedzieć, że na stole jest (jakiś) komputer
powiemy There is a computer on the table. Jednakże definiując czym takim jest komputer
powinno się chyba użyć przedimka the. The computer is a useful machine. A nie a computer.
Podobnie jest z gatunkami zwierząt, co kiedyś było dla mnie sporym zaskoczeniem.
Dlatego chętnie zapoznam się z opinią na ten temat kogoś bardziej doświadczonego.