dddde

Temat przeniesiony do archwium.
czy może tak byc:
...then can you check which product in your offer is the same or very similar?
(wtedy czy mogą państwo sprawdzić który produkt w waszej ofercie jest taki sam albo bardzo podobny, może zamiast check powinno byc jakieś inne słowo w tym znaczeniu)?
Ogólnie OK, tylko to "wtedy" -- zarówno jego rola, jak i miejsce w zdaniu -- jakoś zgrzyta. W pol. oryginale też. Może szerszy kontekst?
instead of "check" you could use "review"
Ale wtedy trzeba raczej przekontruować całe zdanie, np.:

"... review your product line to find a same or a very similar product."

"... review, which ..." nie polecałbym

"check" w ogóle lepsze

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa