Ja poprawnie przetłumaczyć te zdanie z pl na ang

Temat przeniesiony do archwium.
Ja poprawnie przetłumaczyć te zdanie - "Dzisiaj sprawdzę czy to jest możliwe czy nie jest"?

Najbardziej mnie interesuje słowo "czy" w tym zdaniu, google translator często mi tłumaczy "czy" na "if", nie wiem czy to jest poprawne bo "if" zwykle używam jako "jeśli".
to moze sprawdzisz w innych zrodlach, np. slownikach? Dlaczego nie wykorzystasz tej okazji, zeby sie czegos nauczyc samemu?
np. tutaj: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/if

if albo whether
edytowany przez mg: 25 sie 2019