Oryginalny mieszkaniec czy rdzenny mieszkaniec

Witam
Jak napisać
Czy jesteś oryginalnym mieszkańcem państwa ? Chodzi o kontekst w znaczeniu czy ta osoba jest osiedleńcem i mieszka w tym państwie od zaledwie 200 lat czy jest oryginalnym obywatelem z 30 pokoleń wstecz .
W ogóle można takiego określenia użyć? Czy lepiej napisać „ rdzenny mieszkaniec” i będzie wiadomo o co chodzi?
Jak już to o człowieku trudno mówić oryginalny w tym kontekście.
Lepiej wykorzystać te sformułowania:

Rodzimy / rdzenny / rodowity | mieszkaniec / obywatel

Indigenous / Aboriginal / Native | inhabitant / citizen
Można np zaznaczyć że ktoś jest "third generation British citizen" itp. Moim zdaniem nie ma sensu sięgać 200 lat lub 30 pokoleń wstecz.
Ciekawa jestem ile osob zyjacych teraz w Polsce sa Polakami od 30 pokolen wstecz' czy nawet '10 pokolen wstecz' czy nawet '5' pokolen wstecz.'
Zacznijmy od tego, że w pytaniu są aż dwa idiotyzmy w jednym zdaniu.
....czy ta osoba jest osiedleńcem i mieszka w tym państwie od zaledwie 200 lat czy jest oryginalnym obywatelem z 30 pokoleń wstecz. .....
Abstrahując od złego przymiotnika "oryginalny" i wstrętnego nacjonalistycznego wydźwięku całości....

A co do meritum to mamy takie ładne określenia jak nasze "z dziada pradziada" czyli "born and bred" albo przymiotnik "bred-in-the-bone"
edytowany przez argazedon: 23 wrz 2019
może chodzi o grę komputerową?
Ok. rozumiem. Dziękuję za wyjaśnienie.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę