(In)direct object as wh-element

Temat przeniesiony do archwium.
To powinno być proste ale nie rozumiem :)
Cytat: Quirk et al.
Some speakers, however, find the construction acceptable if there is no ambiguity as to which object is direct and which is indirect. There is ambiguity in Who did you show your daughter?

Nie widzę tej niejednoznaczności. Widzę tylko:
Who did you show your daughter? = Whom did you show your daughter?

Pomożecie, proszę?
Komu pokazales swoja corke?
vs
Kogo pokazales swojej corce?
A wiesz może dlaczego chcę tam wstawić to żeby było Kogo pokazałeś swojej córce:
Who did you show to your daughter?
musialbym najpierw troche pomyslec
@labtes
bo tak też oczywiście można powiedzieć, podobnie jak
who did you show your daughter to - inne znaczenie, także jednoznaczne

jezeli nie uzywasz 'to', pytanie jest wieloznaczne
OK, rozumiem. Dziękuję Wam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka