help

Temat przeniesiony do archwium.
W podręczniku znalazłem takie zdanie
I don't mind working late if it will help at all

Czy nie powinno być if it helps? Bo mamy tutaj chyba do czynienia z conditionalem.
No i co oznacza w tym wypadku at all?
to nie jest typowy conditional
typowy znaczylby "Jeżeli to pomoze, to mogę pracować do pozna", tzn. najpierw cos ma pomoc, a jak pomoze, to on moze pracowac do pozna.
a przeciez nie o to chodzi, tylko odwrotnie
bede pracowal do pozna, zakladajac, ze to pomoze

tzn. 'if' mozna tu przetlumaczyc 'skoro'
to jest tzw. false conditional, bo warunek nie jest warunkiem.

at all = w ogóle
Nie mam nic przeciwko pracy do późna, jeśli to w ogóle pomoże - Czy chodzi o to że mówiący te słowa nie jest przekonany co do tego czy jego praca do późna pomoże zmienić sytuację ale gdyby coś to jest gotowy?
tak
Dziękuję

 »

Pomoc językowa