Cytat: mg
skoro mozna powiedzieć 'keep loving' bez dopelnienia...
Po polsku możemy powiedzieć np
"Kochaj, wybaczaj i zapominaj." - np jako czyjeś motto życiowe
(mimo, że te 3 polskie czasowniki też wymagają dopełnienia)
Czyli w j. angielskim jest tak samo? że np w kontekście jakiegoś motta życiowego można powiedzieć bez dopełnień:
"Forgive and love back!" (Wybaczaj i odwzajemniaj miłość)