Could

If he studied more, he could be fluent in English

Wydaje mi się że to „could” w 2 trybie w result clause odnosi się tylko albo do pozwolenia lub prawdopodobieństwa(możliwości). Nie ma to znaczenia „być w stanie”. Gdyby się uczył to byłoby to możliwe (jego mówienie po angielsku)
To nie ma znaczenia „gdyby się uczył to byłby wstanie ”, czy tak?
moglby byc....
She could have jumped higher if she had trained harder.

Czy to could have tutaj może mieć znaczenie umiejętność „would have been able to jump” czy tylko takiego gdybania że może dałaby by radę?
She could have jumped higher if she had trained harder.
...gdybania,