Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa
like
Zaloguj
|
Rejestracja
like
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
buszujący
16 kwi 2006
Should it be "drone" LIKE "phone"?
Jak tłumaczyć to LIKE tak samo jak OR?
Reklama
przed chwilą
engee30
16 kwi 2006
LIKE is not the same as OR - it means 'such as - having the same qualities/characteristics' - 'tak (samo), jak'
buszujący
16 kwi 2006
Pytam się bo w książce przetłumaczyli to zdanie tak:
Czy powinno być "drone" czy "phone", a nigdy nie spotkałem się z takim użyciem "like".
Bartholomew
16 kwi 2006
Chodzi chyba o znaczenie "jako".
Czy to drone powinno być jako "phone".
W bardziej formalnym jezyku uzyjesz zapewne "as"
Bartholomew
16 kwi 2006
"A couple of pigs made after me"
I pytanie
"pigs" like "policemen"?
buszujący
16 kwi 2006
Być może. To zdanie jest w rozdziale How do you pronounce it? Ale w takim razie to tłumaczenie chyba niezbyt fortunne.
[konto usunięte]
16 kwi 2006
The Old Bill were chasing me - 'Bill' like 'policemen'?
buszujący
16 kwi 2006
pigs like policemen?
Old Bill like policemen?
Tu "like" znaczy "w znaczniu"?
Nie za bardzo jeszcze to rozumiem. Dziękuję za przykłady.
buszujący
16 kwi 2006
OK. Chyba zaczynam rozumieć. Chyba chodzi o to jak to jak to napisał engee30
Czy powinno być "drone" (które wymawia się) tak jak "phone".
Dzięki wszystkim.
Bartholomew
16 kwi 2006
Terri,
Tam miało być pigs a nie żadne The Old Bill, Tom Dick czy Harry.
;)
[konto usunięte]
16 kwi 2006
Widze to Bartku, ale mi ciebie brakowalo, i wiedzialam, ze sie wtedy pojawisz.
buszujący
16 kwi 2006
Nauczyłem się też paru nowych słówek.
the pigs
Old Bill
every Tom, Dick and Harry
Thanks, Happy and Blessed Easter :)
Bartholomew
16 kwi 2006
Pąs okrył lico me
;)
Bartholomew
16 kwi 2006
the Old Bill
Pigs chyba bez "the"
Fajnie na to patrzysz.
Reklama
przed chwilą
buszujący
16 kwi 2006
Tak mam w słowniku (the pigs; Old Bill) ale w słownikach też są błędy. Dzięki.
Bartholomew
16 kwi 2006
A moze jednak powinno być "the". Tego nie jestem pewny.
buszujący
16 kwi 2006
pig - infml offensive (policeman) glina, gliniarz; the pigs - gliny, gliniarze
[konto usunięte]
16 kwi 2006
Jeszcze jedno mi sie przypomnialo - jak juz o tym mowimy:
'The Fuzz'
Bartholomew
16 kwi 2006
heheh
To mi się przypomniało to:
"No you won't fool, the children of the revolution no you won't fool...NO WAAAY!"
a na końcu było "WOOOW!!"
:)
Bartholomew
16 kwi 2006
Ot taki brytyjski zespolik
[konto usunięte]
16 kwi 2006
Bartku, T-Rex - jeszcze ich pamietam.
Bartholomew
16 kwi 2006
:)
buszujący
16 kwi 2006
Przepraszam że się wtrącę. Odnośnie glin:
glina - cop; rozzer GB; pig
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Proszę o pomoc
Pomoc językowa
studia językowe a do tego CPE?
»
CPE