małe zdanie ! bardzo proszę !

Temat przeniesiony do archwium.
hej !
Czy ktoś umie napisać zdanie:
Kiedy model zastygnie jest używany jako forma.

Jestem ciekawa jak Wy napiszecie to zdanie bo mam tyyyle wersji że juz tracę głowę...
When a model is still, It is used as a mould.

moja propozycja
A congealed model is used as a moll. ( jako forma odlewnicza? )
Once it hardens, it is used as a mould.
Once it has hardened, it is used as a mould.

Keep to these versions.
Potrzebne jest to "Once" to tak dziwnie wygląda na początku... nie można jakoś inaczej zacząć np. od zwykłego "When" ?
Once oznacza - jak tylko, skoro
When w sumie też może być ale z once zdanie jest przejrzystsze, trafniej oodaje główną intencję tłumaczenia.
Jak czyta się mould ?
"mud" takie u na granicy z y ?
mould rymuje sie z cold
czyli czyta się mold ? cos w tym stylu ?
Aha ! I jak wymawia się poprawnie "scrupulous" ?
'skruupjules

'-akcent
jak
go, know, no
Dlaczego Wy piszecie "mould" jak w słowniku znalazłam "mold" jako - "forma" np. odlewnicza ?
w moim slowniku to: mold - alternative spelling for mould.
British English - mould
American English - mold
świetnie ! już wszystko jasne ! Dzięki !

Mam natomiast jeszcze jedno pytanie: Jak napisać "Dzisiaj jako włosów używa się peruk."

Today as hairs are used wigs. ??
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą

 »

Praca za granicą


Zostaw uwagę