Route miles

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem w przetlumaczeniu zwrotu: "route miles" lub "route kilometers" jezeli chodzi o POCIĄG.
Oto zdanie : " The national rail network of 16 116 route km in Great Britain and 303 route km in Notheren Ireland carries....."
Jak to jest po polsku?Moze chodzo po prostu o ---kilometrow sieci trakcyjnej. Czy jakas bardzije specjalistyczna nazwa??
In UK zarządza się i utrzymuje sieć telekomunikacyjną biegnącą obok głównych arterii komunikacyjnych. Składają się na nią zarówno łącza optyczne jak i miedziane, transportujące dane i głos z tysięcy zainstalowanych przy tych arteriach urządzeń. Obejmują one: telefony alarmowe, kamery telewizji przemysłowej CCTV oraz systemy sygnalizacji i informacji.
Tak, dzieki za dodatkowe info..... eee to moze spytam najprosciej jak to mozliwe:
"route miles" to po polsku???

Chodzi mi o to dlaczego jest to slowo "route". Ja bym napisla, ze jest po prostu tyle a tyle kilometrow "sieci telekomunikacyjej"czy tez tej calej "arterii komunikacyjnych", ale jest route km. Pszypuszczam, ze po cos ono jest, wiec cos musi oznaczac, wiec jakies tlumaczenie, ktorego nie moge znalezc, musi byc.
pzdr
Jakies pomysly???
pomysłu za bardzo to nie mam, ale szukając tego w googlach znalazłam równie ciekawy "typ" kilometrów: fiber-km :P i tak sobie myśle czym one się różnią od tych naszych polskich...
" fiber-km " - a to dobre!!!rzeczywiscie w internecie jest, w slowniku nie.
No coz chyba po prostu bedzie route kilometers i niech sie mnie ktos zapyta jutro podczas mojej prezentacji co to znaczy, to go/ja......
pozdr
>No coz chyba po prostu bedzie route kilometers
Nie musi być po prostu: są to >>kilometry trasy...
ja bym wycięła to route w ogóle, po co ma zawadzać ;P
Ja też.Pozostawić jako domyślnik. To tak jak droga ma tyle a tyle kilometrów.Długości - oczywiście.
The national rail network of 16 116 route km in Great Britain and 303 route km in Notheren Ireland carries....."

sieć koleji państwowych o długości torowiska/trasy 16.116km w Wielkiej Brytanii i 303km w Irnalndii Północnej transportuje...
jasne, jakos sobie poradze.
Dzieki:)
cóż... te 'fibrokilometry' to jednak pozostaną owiane tajemnicą chyba :> a ja sie pofatyguję i pobuszuję gdzie trzeba (zaraz, tylko gdzie trzeba?:P) no, ewentualnie taty spytam :) - w przypadku odkrycia bezzwłocznie dam znać. pozdr
ok!!!
pozdrow tate;)))
tez chce takiego;)
:)) odmamrotał przez sen ze również mam przekazać tudzież ucałować :P ukimał, no to sama będę szukac fibrów ...
fibre kilometres to ---kilometry światłowodów
Temat przeniesiony do archwium.