Pomoc z writingiem Fce

Temat przeniesiony do archwium.
Witam miałem za zadania napisać list aplikacyjny jako zadanko z egzaminu Fce :) Czy ktoś mógłby rzucić na to okiem i poprawić ewentualne błędy?

Dear Mrs Kate Ashby,

I would like to apply for the job in yours cafe, which I saw advertised in a local newspaper.

At present I am studying linguistics at nearby University. I have a reasonable command of English and French. My uncle is a cook in one of the Hilton hotels, so I have quite big knowledge of cooking and different kinds of food. I live close to yours café, so for me it is the best place to work at weekends.

The reason I am applying for this job is that I need to earn some money for my hobby and passion – sailing. As I said I have some experience with cooking and like it. I have also good contact with people – I get on well with nearly everyone. My friends are saying that people simply like me. At weekends and on Mondays I have free time, so I can work for long hours without any problems. Besides that I’m looking for some new experiences.

I would be happy to attend an interview or to provide some references. I would appreciate being given the oportunity to work in yours cafe. I look forward to hearing from you.

Yours sincerely,


z góry thx
Tak na szybko to "yours cafe" powinno być "your cafe" i nie powinieneś używać form ściągniętych. Na razie nie mam czasu całości sprawdzić, więc pewnie zrobi to ktoś inny :-)
Ściągniętych? Odkąd przygotowują mnie do Fce, to poznałem wiele zwrotów w listach formalnych. To tylko te które pamiętam :) Uczy mnie anglik, który prowadzi szkołe językoą i nie przeszkadzało mu jak narazie używanie tych form ;) Dzieki za yours ;)
Dear Mrs Kate Ashby,

I would like to apply for the job in your cafe, which I saw advertised in a local newspaper (nie pasuje mi zbytnio druga część zdania... może coś w stylu "..., which advertisement I saw in a local newspaper." ale też nie jestem pewna poprawności)

At present I am studying linguistics at nearby University. I have a reasonable command of English and French. My uncle is a cook in one of the Hilton hotels, so I have quite big knowledge of cooking and different kinds of food. I live close to your café, so for me it is the best place to work at weekends.

The reason I am applying for this job is that I need to earn some money for my hobby and passion, sailing. As I HAVE (ALREADY) SAID, I have some experience with cooking and I like it. I have also good contact with people, I get on well with nearly everyone. My friends are saying/SAY that people simply like me. At weekends and on Mondays I have free time, so I can work for long hours without any problems. Besides that I AM looking for some new experiences.

I would be happy to attend an interview or to provide some references. I would appreciate being given the opPortunity to work in your cafe. I look forward to hearing from you. (ten zwrot bardziej mi się kojarzy z listami nieformalnymi, chociaż pewnie i w takim może być. Ja bym proponowała coś w stylu "I will be grateful for an early reply")

Yours sincerely,
XYZ
Formy ściągnięte stosuje się tylko w listach nieformalnych. Nie wiem jak jest z wypracowaniami półformalnymi, opisami itp., ale na pewno nie wolno ich używać w listach formalnych.
ja bym napisala : Dear Mrs. Ashby - bez imiona.
No właśnie... z kropką czy bez? Ostatnio gdzieś widziałam tekst na ten temat ale się nie wczytywałam. W słowniku mam bez kropki.
Jeśli byłabyś tak uprzejma napisz do mnie na gadu ;) 4190112
Zauwazylam jeszcze:

...linguistics at A nearby University...
..have quite big knowledge of cooking.. -moze lepiej- have an extensive knowledge of cooking different kinds of food -albo- ...of cooking and of different...
...as I have already said I have some experience - ja byl tego nie dawala - dlaczego dwa razy powtarzac prawie to samo -
...At weekends and Mondays .....lepiej - I have free time during the weekend and on Mondays, so I can...
In American English you normally put the full stop after Mr/Mrs/Ms etc. In British English it's typical not to use it.
So this means that if I write a letter at FCE exam, I should not put coma after Mr/Mrs/Ms, should I?
Ja zawsze uzywam kropki po Mr. albo Mrs. (Ta sa skroty od Mister i Mistress of... )
Since I have never sat any kind of tests like FCE or CAE I can't tell you for sure whether or not it is appropriate to use the full stop. I can only assume that it is acceptable not to use the period as the American and British versions of the English language are still English!
I would use full stops/periods. In English language you cannot assume anything, unless you have adequate proof that the form has now become commonplace. Please read English broadsheet newspapers, periodicals or books and see if full stops are generally used or not. If you have never sat any exams, how can you assume what is required in them?
I've looked through many textbooks and books which referred to exam-taking and mostly the titles were written without the full stop.
that's as maybe. I like my tiles to have full stops.
So if you like it like that, keep to your preference and I'll keep to mine.
engee30
of course - and like everything else in life - people can always have a different point of view which does not automatically make one right and the other one wrong.
Well said, terry. It's that time!? I guess I must be off now. I need to be fresh and ready for another day full of querries and... Night night sleep tight. {:-)]
Temat przeniesiony do archwium.