wyleczyć się z kogoś

Temat przeniesiony do archwium.
witam. czy wie ktoś jak przetłumaczyć na język angielski wyrażenie "wyleczyć się z kogoś" ? wiem, że to nie spotykane wyrażenie, ale o dokładnie takie mi chodzi. przetłumaczenie zdania "muszę wyleczyć się z kogoś" jako "I must heal myself of somebody" nie za bardzo mi pasuje. czy może jest to jedyna wersja tłumaczenia ? pozdrawiam
Hmmm może get over ?
Get over socialising with one;get over living with one.
get over somebody

I must get over him/her. Muszę sie z niego/niej wyleczyć.

I'm over him/her. Wyleczylam sie z niego/niej.

I got over him/her last year. Wyleczylam sie z niego/niej w zeszlym roku.
Heh włąśnei nie byłem pewny czy można tak bezpośrednio.

« 

CAE - sesja wiosenna 2006