eh mam jutro kartkówke i myslałam ze wishe to ja rozumiem , jak zaczełam robic zdania to teoria ktora się nauczyłam jest zupełnie inna w praktyce wiec mam kilka pytan i wierze głeboko ze mi pomozecie rozwiacac ten problem.(jest bardzo cienka z j. angielskiego.... :( )
4 zdania mam przetlumaczone z polskiego na angielski tak (robilismy te zdania w klasie):
Szkoda że nie dano nam wiecej czasu na przygotowanie przedstawienia.
We wish we had been given more time for prepanion play.
( czemu jest gad been given?)
Szkoda ze musze isc na ten nudny film
I wish I didn-t have to go on this boring film.
(czemu did't chyba to sie odnosi przyszłosci :/ ?? )
Wolałbym ,żeby nie próbował ukryc przed niš prawdy
I would rather you hadn't tried to hide the truth from her.
( czemu hadn't to chyba jest terazniejszosc wiec didn't ?? )
bardzo prosze o pomoc i wytłumaczenie bede ogromnie wdzieczna.