jak jest kombinować?

Temat przeniesiony do archwium.
jak napisać takie zdanie: prubuję ale nic nie mogę wykombinować.
mi się wydaje że coś takiego ale jestem kiepska z anglika wiec prosze o pomoc

I try but I don't anything .......(wykombinować).
Kombinowanie jest częścią polskiej kultury i w j. angielskim nie istnieje slówko, które by dokladnie oddawalo znaczenie polskiego czasownika "kombinować".

I try but I can't think of anything.

Ps. próbuje.
a tam nie ma. A co powiecie na I'm trying but I can't figure it out.
Albo i'm trying but i can't make it done. Tak jakos mam zakodowane w glowie ze to bedzie odpowiednim odpowiednikiem mimo ze moj angielski nie jest zaawansowany. Mimo to jak ogladam seriale amerykanskie to ciagle figure out slysze i ma to dla mnie to samo znaczenie co kombinowac.
figure out znaczy : rozgryźć coś / rozpracować coś
a czy ktos moze mi wytlumaczyc dlaczego can't a nie don't ?
I don't think = nie myślę
I can't think = nie mogę (nic) wymyśleć
cambridge dictionary
figure sth/sb out phrasal verb INFORMAL
to finally understand something or someone, or find the solution to a problem after a lot of thought:

Czyli wreszcie zrozumiec cos albo kogos albo znalezc rozwiazanie do jakiegos problemu po DLUGIM PRZEMYSLENIU. A co to innego jak proces kombinowania w skrocie ? No chyba ze sie myle, to wtedy sorry za zamet.
wg mnie można wstawić work out / figure it out
'to figure out' to na pewno nie to samo co 'kombinować'
bardziej coś jak 'wydedukować (coś w końcu)'

tak jak napisała Eva74, nie ma ang odpowiednika, bo anglicy nie kombinują (nie mają takiej potrzeby) tak jak my :)
myślę że piszecie o tym typowo "polskim " kombinowaniu :) (Wykombinowałem trochę cegły z budowy heheh ) No ale wykombinować nie musi oznaczać czegoś negatywnego : http://slownik.heh.pl/haslo/67988
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe


Zostaw uwagę