Gramatyka, różne konstrukcje

Temat przeniesiony do archwium.
1. The weather being fine, we decided to go for a walk.

Wiem tylko, że taką konstrukcję stosuje się tylko w pisowni. Ale czy istotne jest to czy styl jest formalny albo nie? Mogę jej użyć zarówno w opowiadaniu, jak i w różnego rodzaju listach?

2. On finishing work I left the office.

Czy to to samo co "Having finished work I left the office"?

3. His being constantly tired worries me.

Czy można to zapisać w ten sposób: "It worries be that he is constantly tired"? Kiedy używamy takiej konstrukcji? W piśmie, mowie, w każdym stylu czy tylko formalnym?

4. Your being tired does not justify you.

Do tego mam to samo pytanie co do 3. Kiedy stosujemy taką konstrukcję?

5. John said: "I'm tired".
John said he IS tired.

A pod spodem uwaga: we współczesnej angielszczyźnie, zwłaszcza w MOWIE POTOCZNEJ, istnieje tendencja do odstępowania od zasady następstwa czasów, gdy relacjonowana wypowiedź dotyczy stanu, który nie uległ zmianie.

W mowie potocznej? Myślałam, że to normalka i można to zawsze stosować.

Dodane jest także: obcokrajowiec nie popełni jednak błędu stosując rygorystycznie zasady następstwa czasów.

Ale rozumiem, że jeśli wiem, że John przed chwilą o tym powiedział i domyślam się, że nadal jest zmęczony, mam do wyboru obie wersje i żadna nie zostanie uznana za błędną?
>2. On finishing work I left the office.
>
>Czy to to samo co "Having finished work I left the office"?

tak

co do pozostałych, dotyczących tego, czy styl pasuje itp to zapytałam kogoś anglojezycznego i odp: "You can say any of these if you like, if you can say them comfortably, it is OK. Most people speak in less polished phrases, I admit:

The weather was fine so we went for a walk.
When I finished work I left.
I'm worried. He's always tired.

« 

Nauka języka

 »

Praca za granicą