He kind of hoped

Temat przeniesiony do archwium.
He kind of hoped it was, because then it would all get sorted out. Dziwny ten początek może ktoś przetłumaczyć?
ja bym to przetlumaczym "tak jakby"
pomin kind of
przetlumacz zdanie
kind of dodaje do tego zdania taka pewna niepewnosc
Thanks a lot!
"kind of", "sort of" are softening expressions.

I sort of think we shouldn't go there. Tak sobie myślę, że nie powinniśmy tam iść. Brzmi inaczej niż "Myśle, że...."

He kind of hoped....Tak sobie mial nadzieję/ Tak jakby mial nadzieję.....
Dziękuję za wyjaśnienie :)
Temat przeniesiony do archwium.