biorąc pod uwagę

Temat przeniesiony do archwium.
Hello!
Chiciałabym wiedzieć jak powiedzieć: biorąc pod uwagę, że to on to śpiewa wcale sie nie dziwie
????? it's him who's singing I'm not surprised at all

Dziękuję z góry za wszelką pomoc!
taking into consideration that...
taking into (an)account - when you speak you can drop *an*
when you write also - but if you wanna sounds more formal you can put an in, then.

Idiom :

take into account without an - I put an into 'stars' cuz it may vary in what situation you are using this.
merix-
'wanna' i 'cuz' - ?? nie jestem 'pedantic' ale tutaj ludzie to czytaja i wtedy mysla, ze tak jest poprawnie.
Za chwilę merix przyjdzie i powie, że "tak się mówi", bo gdzieś tam usłyszał. No mówi się, mówi, ale zależy gdzie i kiedy, a jak "gdzie" i "kiedy" nie pasują, to wtedy zależy "kto". Trzeba mieć wyczucie sytuacji kiedy i gdzie można tych zwrotów używać i, niestety, tutaj akurat nie pasują.

Na forum używa się języka potocznego, ale bez przesady. Jest to język potoczny pisany, a nie mówiony więc "wanna", "gonna", "cuz", "'em" w 95% nie będzie tu pasować.
Najprościej to Considering (that) it is him who is singing....
eh - ok - you bollocked me enough:DDD

Good to hear you Eve!!
bez an
taking into account
not really - no!!

Idiom:
take into account but as I've written it may varies according to the situation in which it's spoken or written.

in general without *an*
>in general without *an*

You're wrong. it is never used with 'an'.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa