Chciałabym poprosić o rzucenie światła na pewne wyrażenie. Wklejam tu cały tekst piosenki, ale nie chodzi mi o jego tłumaczenie, a jedynie o pokazanie kontekstu w jakim zostało użyte wyrażenie "digital tenderness". Tekst ogólnie rozumiem, natomiast to wyrażenie sprawia mi trochę kłopotu. Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
Why does this feeling of togetherness
Always scare me away?
Why do the feelings that I have for you
Have to become a word?
Don't say you "love" me -oh no
Don't ask that from me -no no no
That alphabet you call love
That alphabet you call love
That alphabet you call love
Is just a digital tenderness
Tenderness
Here is the start for so many broken people
All with a hard luck story and a sad sad tale
Don't say you love me -oh no
Don't ask that from me -no no no
That alphabet you call love
That alphabet you call love
That alphabet you call love
Is just a digital tenderness
Tenderness
Sometimes
I need to be by myself
I need to be by your side
I need...
Sometimes
I need the company of art
I need the company of friends
I need you
And my heart is stronger
Than a four-letter-long word
Searching the eyes of so many lonely people
Whose cowardice proved much too strong for vice