jak po angielsku nazywaja sie PIEROGI??

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |
Pomozcie.. jak w jezyku angielskim brzmi słowo: 'pierogi' ??????
pierogies
perogies
Robisz sie specjalistka od pierogow. Wlasnie mialam wkleic to:

https://www.ang.pl/przepis_na_pierogi_38641.html
Ale tylko teoretyczną! W życiu bym się tym nie paprała w kuchni. Zbyt krótkie życie na takie przyziemne czynności.
??? eva, przeciez jedzenie jest jedna z najwiekszych przyjemnosci. nieraz to nie przyziemnosc, tylko przyJEmnosc :-)

pzdr
>Ale tylko teoretyczną! W życiu bym się tym nie paprała w kuchni.


Ani w kuchni, ani gdzie indziej. Mnie nie musisz tlumaczyc. Mam to samo.
jestem au pair i moja rodzinka na pierogi mowi ravioli
>Ale tylko teoretyczną! W życiu bym się tym nie paprała w kuchni.
>Zbyt krótkie życie na takie przyziemne czynności.

eee...tam, a ja sie poswiecilam i nauczylam sie robic.
Chociaz, przyznaje, robie bardzo bardzo rzadko, ale mimo, ze uwielbiam pierogi nie jem innych niz te zrobione przeze mnie lub moja mame.

a gotowanie to tez sztuka - ja sie wlasnie na kurs gotowania zapisalam:)))
pierogi to pierogi, a raviolli to raviolli
>a gotowanie to tez sztuka - ja sie wlasnie na kurs gotowania
>zapisalam:)))

Podziwiam. Ja predzej z glodu umre niz cos powazniejszego w kuchni zrobie. Jesli przygotowanie i ugotowanie zajmuje wiecej niz 20 minut, to nic z tego u mnie w domu nie bedzie.

A gotowanie to rzeczywiscie sztuka. I lepsi sa w tym mezczyzni, bo maja lepiej rozwiniete kubki smakowe. Tak wiec panowie - do garow! Ja moge sprzatac.
>A gotowanie to rzeczywiscie sztuka. I lepsi sa w tym mezczyzni, bo
>maja lepiej rozwiniete kubki smakowe. Tak wiec panowie - do garow!
>Ja moge sprzatac.

I myc garki. Jak jezdzilam z transportami - ja i kierowca - to podzial byl taki: on gotowal, a ja w tym czasie karmilam i poilam konie. Oboje bylismy zadowoleni. Umial gotowac. Umial dobrze gotowac.
pierogi to DUMPLINGS...hehe zapytalam kiedys psorki od anglika:)) i juz pamietam:)
dumplings to nie tylko pierogi, ale ogólnie ciasto uformowane najczęściej w kulkę; czasem z nadzieniem, czasem bez.

dumplings bardziej pasuje do knedli ze śliwkami - plum dumplings.

pierogi to są pierogi, tak samo jak ravioli to ravioli a nie dumplings lub pierogi.
no ja nie wiem :P mowie tylko jak mi powiedziala:P
a ona jest juz z 20letnim doswiadczeniem wiec chyba dobrze wie:P
Me too. 20 plus. And so what?

I guess pierogies are a kind of dumplings. But if Italians can call ravioli ravioli and not dumplings, why can't we call pierogies pierogies, eh?
Spotkalmam się w jakimś magazynie z formą pierogi po prostu .To tak jak z gimnazjum. Też nie trzeba tłumaczyć.
>Podziwiam. Ja predzej z glodu umre niz cos powazniejszego w kuchni
>zrobie. Jesli przygotowanie i ugotowanie zajmuje wiecej niz 20 minut,
>to nic z tego u mnie w domu nie bedzie.

W sumie tyle mi czesto zajmuje, 20-30 min. Przez ten czas w kuchni mozna zrobic duzo smacznych rzeczy.

Martwia mnie tylko skladniki - naucze sie gotowac fajnych rzeczy, a potem bede biegac w PL po sklepach i szukac tego co trzeba....:((
Wpisz "gimnazjum" do wyszukiwarki i zobaczysz, że nie jest to tak proste.
po angielsku pierogi ti perogi ale to dla nich liczba poj więc mówi się pierogies
jak nie wierzycie to obejżyjcie " cube "
Polska przegrała z Finlandią........??????
1:3........ chyba zacznę się jąkać........
Patałachy, garownicy, przybłedy, cieniasy, nieudacznicy...
czy któregoś z nich nie wymieniłem?

PS. pozwolę sobie tu wylać żal, jak widziałem wyżej wiele wątek na tym nie ucierpi.
Graliśmy dobrze ale oni byli skuteczniejsi...
I połowa dobra gdyby na II starczyło nam sił...
Ogólnie nieźle zagraliśmy ale przeciwnik miał więcej zimnej krwi...
to standardowe opinie naszych piłkarzy w temacie "komentarz po meczu".
hie hie hie
A tak poza tym, z głową, wszystko w porządku?
Już nie wymyślajcie lepiej z tymi pierogami. Pierpgi to pierogi i tyle, nie kazdą nazwę da sie przetłumaczyć, np. bigos tez nie ma odpowiednika, bigos jest bigosem i juz.
Przypomina mi sie historia jak wracałam z wakacji i tuz za niemiecka granicą, żeby przyciagnąc turystów prawdopodobnie niemieckich, właściciele polskiego przydrożnego baru, napisali odręcznie tabliczkę "Pierogen" i wielką strzałę zachęcającą do skrętu.
Wiadomo o co chodzi, śmiech był az do samego domu ;) Pzdr.
NO

some of them are untranslatable but some are

pierogi - pierogies
dumplings - kopytka
riavoli - riavoli
bigos - bigos

tha's the end of the topic
tut,tut (---> www.longmanwebdict.com)
>tha's the end of the topic

Może nie tak całkiem bo:

>dumplings - kopytka

to odpowiedź niepełna. Dodaj: pyza, knedel, kluska
Przepraszam, weź to podaj w liczbie mnogiej ( pyzy, knedle, kluski ).
ok:) nie sprzeczam sie ..ja nauczycielka nie jestem:)
eh..nic tylko isc na finlandie:P
bo na trzezwo trudno o tym myslec:)
jesli choci o komentarze po meczach normalka:P
a dzisiaj nawet szpaku sie tak nie jąkal:)i tylko troszke mu sie mylilo:)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę