proszę o sprawdzenie tego jednego zdania ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuje uzyc w wypracowaniu takiego zdania.

Chociaż nie mam zbyt duzo czasu, zawsze go znajde zeby robić to co sprawia mi przyjemność.

Ja napisalam o tak:
Althougth I haven't much free time, I always find a little one to do something which make me pleasure.

nie wiem czy tak moze byc.. pewnie sa w nim jakies bledy ;/ Pomozecie? :) Z gory dziekuje.
Although I haven't much free time, I always find a moment to do
something which makes me happy.
Fakt, zdanie potrzebuje małej korekty :-)

Although I don't have (lub: "haven't got") a lot of free time, I always find some to do what I enjoy.

Zamieniłam "much" na "a lot of", bo mi to lepiej brzmi stylistycznie, chociaż nie wykluczam, ze Twoja wersja też mogła być poprawna. Natomiast na pewno nie możesz napisać "a little one" w odniesieniu do czasu, bo oznaczałoby to w wolnym tłumaczeniu "jednego małego". Jednego małego czasa? Coś tu chyba jest nie tak :-) I ostatnia wpadka: "which make me pleasure". Oznaczałoby to "co robi mnie przyjemność". Niestety, raczej nie można tego przetłumaczyć jako "sprawia mi...". Najbezpieczniej użyć czasownika "enjoy" :-)

« 

CPE

 »

Studia językowe