zdanie bazowe:
To jest pasja, której (bardzo) chciałbym poświęcić się na uniwersytecie.
czy mozliwe jest takie tlumaczenie? :
This is a passion which I would love to dedicate at university .
( wydaje mi sie ze brzmi malo logicznie, moze powninno byc (to) po dedicate? )
najlepiej aby pozostalo skowo dedicate, reszte mozna zmienic, chyba ze nie moze tak byc...
prosze o pomoc , przeszukalem juz caly internet :(
zalezy mi na czasie, z gory dziekuje wszystkim dobrym ludziom :)