a shame - pyt.

Temat przeniesiony do archwium.
mam krotkie pytanko: czy "a shame" oznacza tylko i wylacznie "wstyd"? bo spotkalam sie z tlumaczeniem zdania z piosenki "a shame you seemed an honest man" na "szkoda, bo wydawales sie uczciwym czlowiekiem". wiec jak to jest? czy "szkoda" tez moze byc ;)?
zgadza sie
it's a shame you can't come = Szkoda, że nie mozesz przyjsc
You should be ashamed of yourself if you can't come = wstyd...
bardzo ci dziekuje :)
a także: 'shame on you !' - wstydź się!

« 

Ogłoszenia