Cytat ( Twoj) z innego postu:
"To_ja, najtrudniej jest zabic pierwszy raz. Potem to juz z gorki."
U mnie jeszcze pod gorke. Wciaz mnie cos namawia, by troche kogos pozloscic. Dzis padlo na Ciebie: Jak Ty to tlumaczysz dziecku?
Powiedz, ze
1. "farmer with 97 sheep" - to juz mowi ile ma teraz owiec. Powinno wystarczyc. A jak nie to dodaj, ze
2. "all but" znaczy "wszystko z wyjatkiem" ( czyli mu zostalo te 9 owiec) - i dlatego potem mamy tak glupia, pokretna i niezrozumiala odpowiedz.
Dodatki:
1 Chyba, ze cos pokrecilam ( bo ja to na wyczucie, nie na zrozumienie)
2. Mozesz sobie na mnie pokrzyczec. Jestem odporna.