jak to przetlumaczyc?

Temat przeniesiony do archwium.
jak przetlumaczyc:
Potrzebuje dostac listownie od waszej firmy ten dokument. Oraz byscie wyslali potwierdzenie moich przychodow do...

I jeszcze: "pracowalam w waszej firmie w dniu..." pisze sie: I have worked in your company at... ???


Z gory dzieki za pomoc
propozycja (an extreme formal:D)

It is of the uttermost importance that this document be sent via post from your company. I would also like to request sending a confirmation of my revenues to..

I worked in your company on...

wersja soft:D

I need this document to be sent via post from your company. I would like to ask for sending a confirmation of my earnings to...

tak nawiasem - to potwierdzenie przychodów masz na account balance :D wiec zamiast pisac tak jak ja (b.formalnie) napisz po prostu sending account balance confirmation to..

Cheers!
dzieki za odpowiedz!


a dlaczego I have worked in your company byloby zle?
to zdanie bedzie na poczatku
pracowalam w tej firmie ale nie dostalam pewnego dokumentu
Jesli podajesz konkretne daty, to piszesz 'I worked for XYZ Inc. from January to June 2006' (Simple Past), a nie 'I have worked' (Present Perfect)

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia