racing action

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to tłumaczyć? Akcja wyścigowa?

THX
jasne! zaraz podam odpowiedni kontekst, w ktorym to bedzie mialo sens.
Dziekuję. Jeszcze mam jedną zagwostkę.

Co będzie oznaczać - enjoy moto

zanlazłem w słownikach:

moto –noun, plural -tos.
one of the heats in a motocross.

Moto
(Mus.) Movement; manner of movement; particularly, movement with increased rapidity; -- used especially in the phrase con moto, directing to a somewhat quicker movement; as, andante con moto, a little more rapidly than andante, etc.

heat - Sport (also qualifying heat) wyścig m eliminacyjny; (in athletics) zawody plt eliminacyjne

Zatem - enjoy moto - baw się dobrze na wyścigch/zawodach czy może ciesz się ruchem/prędkością or sth
>jasne! zaraz podam odpowiedni kontekst, w ktorym to bedzie mialo
>sens.

Ty naprawde rosniesz na zlosnika ( pisalam to w innym temacie myslac, ze to wyjatek w Twym zachowaniu).
Znalazłem w Necie tylko take zdanka z racing action. Może

F-Zero X (Nintendo 64): The second game, this time in full 3D. Featured 30 different racers, 24 courses, and some FAST racing action.

Offroad racing 1.0 off-road racing action in a virtual world.

Need for Speed II takes the high pace racing action to real life.
To_ja Nawet nie zauwazyłem że to było złosliwe :) Kontekstu nie mam bo to napis na koszulce. Chciałem to sobie przetłumaczyć bo wolę wiedzieć co noszę na sobie. Zawsze mozna odpruć lub wyciąć ;) Kontekst to motory/wyścigi motorowe bo te napisy są z tym związane.

PS. Jako częsta bywalczyni wiesz może dlaczego na tym forum niektóre tematy znikają jak w Trójkącie Bermudzkim. Czyżby buszowała tu niewidzialna ręka cenzury?
buszujący, spozytkuj czas na coś mądrzejszego niż tłumaczenie napisów na koszulkach
moze na tej koszulce jest zle napisane, moze mialo byc 'racy action' - wtedy znaczenie jest troszeczke inne.
Terri - nie mów, że Cię to rajcuje :-)

Buszujący: racing action znaczy 'odlotowa jazda'. racing action to jest to, co się dzieje na wyścigach po prostu.
Dzieki, przynajmniej to ma sens :)
> dlaczego na tym forum niektóre
>tematy znikają jak w Trójkącie Bermudzkim. Czyżby buszowała tu
>niewidzialna ręka cenzury?

Nie zauwazylam, ze cos znika. Moga znikac niektore wpisy, ale tylko te z pewnym "slownictwem" ( sama czasem klikam na kosz ), czy tez te bardzo napastliwe.
Jednak nie zniknął, a został przniesiony do sekcji dla wtajemniczonych :)
As if I heard my mother ;)
>Jednak nie zniknął, a został przniesiony do sekcji dla
>wtajemniczonych

Moge i ja wiedziec co to za sekcja?
Sekcja wpisy :) Prawdę mówiąc nie zabardzo wiem jak do tego tematu wejść używając zakładek/odnosników na stronie. Znalazłem go w profilu, mozna też przez wyszukiwarkę.

https://www.ang.pl/Czy_napisal_by_mi_ktos_dialog_z_kolega_47153.html
>Sekcja wpisy :) Prawdę mówiąc nie zabardzo wiem jak do tego tematu
>wejść używając zakładek/odnosników na stronie. Znalazłem go w profilu,

U mnie ten temat jest pare oczek nizej tego w ktorym obecnie pisze. Cos musiales pokrecic. Moze go sam sobie gdzies przeniosles? Pytam, bo sie nie znam o nie wiem czy jest to mozliwe.
Temat listu jest taki, zeby napisac do pen-friend'a z USA o swoim kraju : zakupy, TV, jedzenie itd.

Dear Claudia,
Thanks for your letter. It was nice to hear from you. I'm sorry I haven't answered earlier but I was really busy with my school.
Anyway, you asked me about life on my country. So I think it's pretty dull but undoubtedly Poland can also praise some things.
I'm sure our food is less fat than yours and what's more, it is very tasty! Just look at people living in your country. I don't have you in mind but the majority of them are extremely padded, aren't they? So if your friend complains about overweight, suggest her to visit Poland.
As for TV - it's quite good. Maybe there aren't thousands of channels but you can find some interesing soap opera or film.
I'm always sounding off about Polish entertainment! Rarely you can meet somebody out by nigdht. Discos and pubs are opened from 9 to 2 p.m. It's somenting unthinkable! After all, life starts after midnight!
Recently, Poland invests in department stores. Therefore shopping is more pleasant and available. There are many foreign shops and you can fell like a star trying on all this clothes!
Poland is fantastic for sightseeing. We have a lot of remarkable places where you may see many magnificient monuments. Particularly, I recommend you to visit Cracow and Warsaw.
Anyway, there's lots more to write about Poland but it is necessary to see it to feel climate of this East country.
That's all for now. Write soon.

Love,
Annie

Proszę o poprawę. Przecinki też. :(
>Cos musiales pokrecic. Moze go sam sobie gdzies przeniosles?

No tak, zapomniałem że jestem administratorem. ;)
>No tak, zapomniałem że jestem administratorem. ;)

Sila woli? Bo u mnie jest ten temat na swoim miejscu.
W sumie to nie ważne, widocznie coś na stronie się poprzestawiało.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa