Witam
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć co oznacza zwrot "cheap as chips " w odniesieniu do części samochodowych ?? Chodzi mi dokładnie o zdanie " need a good clean up but cheap as chips ". O ile z pierwszą częścią nie mam problemu to z drugą mam pewną trudność. Czy oznacza ono: "tanie ponieważ w częściach" czy "tanie ponieważ na części" ?? A może żadne z tych ? :P
Jeśli mógłby ktoś pomóc byłbym bardzo wdzięczny.
PS. Szukałem ale nic nie znalazłem :(
Z góry dzięki
Pozdrawiam