for/since ?

Temat przeniesiony do archwium.
Mamy sobie np. 2 zdania;

Tom has lived in London for 5 years.
Tom has been living in London for 5 years.

Oba znacza, ze mieszka w Londynie od 2 lat, prawda?
Dlaczego mozna to wyrazic w 2 czasach? Od czego to zalezy i czy to obojetne w jakim?

Z gory dzieki za odp.

R
w zasadzie oznacza to samo i to ktorej ludzie uzywaja formy zalezy wlasciwie od tego jak maja w zwyczaju mowic, ale jesli chcesz byc bardzo dokladnym, wowczas
I have lived... mowisz gdy nie masz zmiaru zmieniac stanu rzeczy, ktory trwa;
I have been living... gdy mowisz o czyms co jest temporary i wiesz, ze cos sie raczej zmieni.
np. Anglik, ktory mieszka w Londynie cale zycie powie raczej I have lived;
Anglik,ktory przyjechal tu na jakis czas powie I have been living here for...
Continous raczej dla czynnosci nieskonczonych I've been reading, doing albo wlasnie tymczasowych.

to tak troche jak powiedzenie, ze I'm living in France..., tymczasowa czynnosc.

mowisz tak czy siak- nikt nie uznalby tego za blad.
Zrozumialem. Dziekuje bardzo za wyjasniecie!
Zrozumialem. Dziekuje bardzo za wyjasnienie! *

« 

Szkoły językowe

 »

Business English