DUCK AND COVER!

Temat przeniesiony do archwium.
< duck and cover >
to ang. idiom tyle, ze mam problem ze znalezieniem jego znaczenia ;(

z gory dzieki za pomoc

baska
hmmm..
ja znam tylko \"duck and dive\"...
po wstukaniu w \"google\" \"duck and cover\" wyskakuje masa link\'ow,
ale niestety - nie znajduje rzeczowego wytlumaczenia ...
to chyba cos w rodzaju \"chron sie kto moze\" ???????????????

no nic czekam na wasze propozycje
Kości guziczna!
Zajrzyj tu:
http://www.wsu.edu/~brians/nukepop/duck.html
czyli w wolnym tlumaczeniu

\" Kryj sie !- lotnik ! \"
\" Do schronu ! \"

?????????????
przepraszam to mialo byc
Lotnik, kryj sie ! ;))
na pewno bylo \"duck AND cover\"? :o) jest jeszcze taki \"twor\": duck for cover
:o)
AND jest ok.

Ja to kojarzę z którymś tam odcinkiem \'South Park\' - kiedy wybuchł wulkan i oni zrobili wlaśnie \'duck and cover\' - ktoś tego nie przeżył (pewnie kenny jak zwykle) - dosyć zabawny odcinek:)))
to znaczy, tak jak podejrzewałeś: \"kryj się kto może\", \"ratuj się kto może\". A może ktos jeszcze odpowie na mój problemik z \"on bottom lines\":)
The only thing that comes to my mind is a short little movie that was played all across America in the 50\'s during the cold war with the Soviet Union. The movie is for kids basically and it shows Bert the turtle showing the kids what to do during a bomb attack. The title of that movie was \"DUCK AND COVER\". THat\'s all I know as far as that goes.

Otherwise, you just don\'t hear that phrase very often.

:)
you are welcome coccyx!
duck znaczy kaczka (do odstrzału) cover (przykrywka). Co do odcinka, to pamiętam pełnometrażowy. Murzyni robili za "duck'n'cover".
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

FCE - sesja letnia 2004


Zostaw uwagę