>widocznie to jakis dziwny literacki jezyk,
Nie ma tu nic dziwnego. Po co chcesz tam to "it" na sile wlozyc?
Dziwne Ci sie wydaje tylko dlatego, ze tam jest strona bierna (was blown), ale naprawde, nic tam dziwnego nie ma.
>ale jak wytniemy srodek to zdanie nie ma dla mnie sensu
>1.And even still his voice echoed here, was blown on out to sea only
>to return year in and year out to this desolate and magnetic place.
Wszystko ma sens.