\"all cried out\" może oznaczać też stan, kiedy \"wypłakaliśmy już wszystkie łzy\", czyli bezsilność, którą odczuwa się po rozpaczy. Można np. powiedzieć \"I\'m all cried out\".
\"enough of me\" znaczy po prosyu \"dosyć o mnie\", po długim monologu na temat własnej osoby, kiedy rozmówca nam zasypia mozna powiedzieć (głośniej) \"well, but enough of me, let\'s talk about you now\"
\"dance the night away\" zakłada, że nie tylko przetańczyło się całą noc, ale że przy okazji dobrze się bawiło.
\"foolish\" absolutnie nie oznacza \"głupi\", ale \"głupawy\" lub \"głupiutki\". Różnica wg mnie jest ogromna