Potrzebuje pomocy jak najszybciej

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuje pomocy jak najszybciej musze przetłumaczyć takie zaproszenie:
W piątek niestety będę nieobecny w firmie, więc zapraszam pana w czwartek. Godzina spotkania dowolna.
albo jeszcze lepiej :
Bede zaszczycony mogąc pana gościc w naszej firmie w czwartek - godzina spotkania niegra roli. W piątek niestety będę nieobecny w firmie.
Unfortunately, this Friday I am out of the office, but I will be delighted if you could visit us anytime this Thursday.

jakos tak...
- zakladam, ze wizyta w ten Czwartek, jak w jakis okreslony czwartekto:\"...visit us on Thursday . I, ze zapraszajaca pracuje w zakladzie w biurze.

Zakaladam, ze gosc z UK. Nie przesadzaj z tymi \"grzecznosciowymi\" typu \"I\'d be honoured...\" - chyba, ze gosc to wiekowy profesor albo jakis inny \"zasluzony\" osobnik. Jesli facet to normalny dyretktor albo inny kierownik \"delighted\" wystarczy.
:o)
wielkie dziękuśki
gość niejest profesorem ani żadnym takim więc luzik
pa pa
oj oj...
chyba tez moze byc \"...away from the office\"
:o)

« 

Studia językowe

 »

Studia językowe