czarna rozpacz z listem

Temat przeniesiony do archwium.
Hej :)
Trochę się wkopałam, bo ostatnio nie chodziłam do szkoły i mam totalne zaległości. I jak się dziś dowiedziałam na poniedziałek muszę napisać formalny list, bo inaczej zbiorę kolejną kosę i już się nie wygrzebię i bd mieć poprawkę!
Plisssss... zlitujże się kto nade mną i pomóż mi człowieku, który to czytasz.
A mianowicie mam takie polecenie:

Compare a formal letter.
"Large department store seeking ambitious and experienced floor manager to work on a full time basis. Computer skills an asset. For more information call J.T Reeves at 217-3233."

Czekam na jakąkolwiek formę pomocy. I dodam, że jestem zdesperowana.
Z góry dziękuję.
Zaległości musisz szybko nadrobić (dziś, jutro, najpóźniej do końca przyszłego tygodnia).

Jeśli nieobecność masz usprawiedliwioną, to nie widzę powodu, aby nauczyciel postawił Ci ocenę niedostateczną.

W tym poleceniu to chyba jest "prepare" a nie "compare", bo nie ma tam co porównywać.

Masz napisać list motywacyjny. Wpisz w google "cover letter samples" i poczytaj jak się takie listy pisze.

Potem napisz swój i daj do sprawdzenia.

Nie czekaj do niedzieli wieczorem, bo nikt nie zdąży Ci tego poprawić.
Zawsze słucham mądrzejszych...
No i napisałam. Daję do sprawdzenia. Niech ktoś poświeci swoje cenne minuty i wytknie błędy, ukaże poprawki.

Dear J.T.Reeves,

With reference to your advertisement in Monday's edition of The New York Times, I am interested in applying of the position floor manager.
I am 35 years old and currently I have permanent job for a French supermarket company. I run the development department and I manage a team looking at the possibilities in different countries. I completed my certificate in Education in Business Studies in Eindhoven five years ago.
For six years I have been working for Athens Bank in Greece as a human resource manager. During this time, I have enjoyed meeting very different people, working on computers and getting to konw many programs. I speak English, Greek, German, and even a little Chinese. Also I know finger language.
I consider myself as a good time organiser and manager. I have no family therefore I am disposable from Monday to Sunday, and I would have six a.m. to six p.m. job.
I enclose a reference from my present employer. I would be very grateful if you would consider my application. I may be contacted at the above address, or by my landline on 693-111-22.
I look forward to receiving a reply in due course.

Yours sincerely
Dominika



Prosiłabym, o znalezienie zamiennego wyrażenia zamiast "I consider myself..." , takiego które będzie ładnie pasować do tekstu.

Dziękuję. :)
Plisss... niech mi ktoś to sprawdzi. hello....

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa