Marketing szeptany

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o podpowiedź jak przetłumaczyć poprawnie termin: "marketing szeptany",(wprost pewnie, że można przetłumaczyć, ale czy będzie to poprawnie?) myślę, że kontekst jest tu bez znaczenia,ale np. Najpopularniejszą formą dotarcia do klienta jest marketing szeptany.
word of mouth marketing, buzz marketing

 »

Pomoc językowa