Tongue-in-cheek
jakiekolwiek ma to znaczenie - zartobliwy, ironiczny
Gordon Brown nie powinien robic tego w parlamencie bo sprawia wrazenie niewiarygodnego, a przy okazji wyglada jak by mial za chwile dostac zawalu.
leg-pulling or pulling one's leg
as a joke: trying to make somebody believe something that is not true
He's just pulling your leg.
You're pulling my leg, aren't you?
You must be pulling my leg.
Do you think he's just pulling my leg?
If somebody pulling your tail between your legs ---
znaczy ktos poniza cie
odejsc z podkurczonym ogonem, lub umniejszac kogos